W8-LV6

※W●-D■は、●週目の■日目という意味です。該当の日付を押すとその日の学習内容にとぶことができます。

※音声の速度を変えて聞きたいときは、音声バーの下のリンクから音声を確認してください。

音声速度が変更できない場合、chromeでお試しください。

W8-D1(リピーティング1)

W8-D2(リピーティング2)

W8-D3(リピーティング3)

W8-D4(リピーティング4)

W8-D5(リピーティング5)

W8-D6(ディクテーション1)

W8-D7(ディクテーション2)

 

W8-D1(リピーティング1)

 

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145905/LV6_W8_D1_1.mp3

 

 

She will head the development of new promotion schemes for our projects and try to resolve the issues we’ve had with previous promotions.

 

彼女は、私たちのプロジェクトの新しいプロモーション スキームの開発を指揮し、以前のプロモーションで発生した問題の解決に努めます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145906/LV6_W8_D1_2.mp3

 

 

The new person will assist other departments to resolve any issues that come up with the inventory in a timely manner.

 

新しい担当者は、在庫に関して発生した問題をタイムリーに解決できるよう他の部署を補佐します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145907/LV6_W8_D1_3.mp3

 

 

He will collaborate with his counterpart in accounting to decide on the budget for his team.

 

彼は、会計担当者と協力して、チームの予算を決定します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145908/LV6_W8_D1_4.mp3

 

 
She will supervise and coach her subordinates, instructing them about how to accomplish their tasks as well as how to rise within the company.

 

彼女は部下を監督および指導し、仕事を達成する方法や社内で昇進する方法を指導します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145909/LV6_W8_D1_5.mp3

 

 

He will research the feasibility of projects proposed by upper management and submit a report about his recommendations for future initiatives.

 

上層部が提案したプロジェクトの実現可能性を調査し、今後の取り組みへの提言について報告書を提出します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145910/LV6_W8_D1_6.mp3

 

 
She will inspect existing SOPs and be responsible for coming up with a detailed plan for their improvement.

 

彼女は既存の SOP を検査し、その改善のための詳細な計画を立てる責任を負います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145912/LV6_W8_D1_7.mp3

 

 
I couldn’t agree more. I worked from home for a few months last year, and I was much less productive when I did.

 

これ以上ないほど同感です。昨年、数カ月間、自宅で仕事をしたことがありますが、そのときは生産性がかなり落ちました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145913/LV6_W8_D1_8.mp3

 

 
I’m afraid I totally disagree. I worked from home for a few months last year, and I was actually more productive than I was at the office.

 

残念ながら、私はまったく同意できません。昨年、数ヶ月間自宅で仕事をしたのですが、実はオフィスにいるときよりも生産性が高かったんです。

 

 

 

W8-D2(リピーティング2)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145914/LV6_W8_D2_1.mp3

 

 

In my opinion, Jason has always been a model customer service rep.

 

私の意見では、Jasonはいつも模範的なカスタマーサービス担当者です。

 

 

② 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145915/LV6_W8_D2_2.mp3

 

 

I admit it’s not the best design; I had only a day to work on it.

 

最良なデザインでないことは認めます。1日しか取り組む時間を取れなかったので。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145916/LV6_W8_D2_3.mp3

 

 

I just don’t see Kevin’s commitment to the project.

 

ただ、Kevinのプロジェクトへのコミットメントが感じられません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145917/LV6_W8_D2_4.mp3

 

 

Simon has always had a great attitude, but he struggles with deadlines sometimes.

 

Simonはいつも態度がいいのですが、時々締め切りに苦労しています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145918/LV6_W8_D2_5.mp3

 

 

Tim has a great sense of humor, so meetings with him are usually enjoyable.

 

Timはユーモアのセンスがあるので、彼との会議はいつも楽しいです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145919/LV6_W8_D2_6.mp3

 

 

I’ve always admired how hard Samantha works on every single one of her projects.

 

Samanthaのひとつひとつのプロジェクトに一生懸命に取り組む姿をいつも称賛しています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145920/LV6_W8_D2_7.mp3

 

 

I commend the whole team’s focus on quality.

 

チーム全体が品質に重点を置いていることを称賛します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145921/LV6_W8_D2_8.mp3

 

 
Mark knows the CEO personally and thinks highly of her.

 

MarkはCEOを個人的に知っており、彼女を高く評価しています。

 

 

 

W8-D3(リピーティング3)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145922/LV6_W8_D3_1.mp3

 

 
That might be true, but technology has come a long way recently. If you want to have a quick meeting with someone, you can set up a simple video chat.

 

確かにそうかもしれませんが、最近のテクノロジーは格段に進歩しています。誰かとちょっとした打ち合わせをしたいとき、簡単なビデオチャットを設定することができます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145923/LV6_W8_D3_2.mp3

 

 

I don’t quite agree with you there. Technology has come a long way recently. If you want to have a quick meeting with someone, you can set up a simple video chat.

 

そこはちょっと納得がいかないですね。最近、テクノロジーは大きく進歩しました。誰かとちょっとした打ち合わせをしたいとき、簡単なビデオチャットを設定することができます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145924/LV6_W8_D3_3.mp3

 

 

I completely agree with you on that. When I worked from home, I tried to concentrate on my tasks, but the TV in the same room was always on.

 

その点については、私もまったく同感です。在宅勤務の時、仕事に集中しようと思っても、同じ部屋にあるテレビがいつもついているんです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145925/LV6_W8_D3_4.mp3

 

 
I beg to differ. While some people may slack off, I feel that most people don’t because they know it’s wrong.

 

私はそうは思いません。サボる人もいるかもしれませんが、ほとんどの人はそれがいけないことだとわかっているからこそ、サボらないのだと感じています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145926/LV6_W8_D3_5.mp3

 

 

Precisely. I would be so happy if the company switched to 100% flextime.

 

まさに、その通りです。会社がフレックスタイム100%に切り替えてくれたら、とてもうれしいです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145927/LV6_W8_D3_6.mp3

 

 

Not at all. If everyone comes at different times, it’ll be harder to set meetings with people.

 

全然違いますよ。みんなバラバラに来ると、打ち合わせがしにくくなりますからね。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145928/LV6_W8_D3_7.mp3

 

 

I agree up to a point. I would certainly prefer to avoid rush hour, but people with long commutes will likely still have long commutes no matter what time of day it is.

 

ある部分では賛成です。確かにラッシュアワーは避けたいところですが、通勤時間が長い人は、時間帯に関わらず通勤時間は長くなるでしょう。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145849/LV6_W8_D3_8.mp3

 

 

That’s not always the case. My commute takes 90 minutes no matter what time of day it is. Sure, rush hour is crowded, but it’s not that bad.

 

いつもそうとは限りません。私の通勤時間は、どの時間帯でも90分かかります。確かにラッシュアワーは混みますが、そこまでひどくはないです。

 

 

 

W8-D4(リピーティング4)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145850/LV6_W8_D4_1.mp3

 

 

I’m excited to finally meet my local counterpart in person next month.

 

来月はいよいよ現地のカウンターパートに直接会えるので、ワクワクしています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145851/LV6_W8_D4_2.mp3

 

 

I have seven consecutive meetings today, so I don’t have time to do my own tasks.

 

今日は7つ連続で会議があるので、自分の仕事をこなす時間がありません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145852/LV6_W8_D4_3.mp3

 

 

What time is your plane going to touch down in New York?

 

ニューヨークには何時頃着陸するのですか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145852/LV6_W8_D4_4.mp3

 

 

Where can I exchange Japanese yen for Singapore dollars?

 

日本円からシンガポールドルへの両替はどこでできますか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145853/LV6_W8_D4_5.mp3

 

 
Marsha offered to pick me up, but I think I’m just going to grab a taxi.

 

Marshaは迎えに来てくれると言いましたが、私はタクシーにつかまえようと思います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145854/LV6_W8_D4_6.mp3

 

 

May I just quickly drop off my bags at the hotel first?

 

最初にさっとホテルに荷物を降ろしてもいいですか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145855/LV6_W8_D4_7.mp3

 

 

We could head directly to the office, or we could check in at the hotel first.

 

私たちは直接オフィスに向かうこともできるし、先にホテルにチェックインすることもできます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145855/LV6_W8_D4_8.mp3

 

 

We’ve decided to pitch Dan’s idea for the logo design next week.

 

私たちは来週、ロゴのデザインに、Danのアイデアを売り込むことにしました。

 

 

 

W8-D5(リピーティング5)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145856/LV6_W8_D5_1.mp3

 

 

I completely agree with you on that. All I can come up with are pros too! I don’t know who would be against 100% flextime.

 

その点については、まったく同感です。私も長所しか思いつきません!100%フレックスタイムに反対する人はいないと思います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145857/LV6_W8_D5_2.mp3

 

 
I don’t think you’re right. A number of cons immediately come to mind. For example, without set hours, it’ll be harder for people to track their attendance and make sure they’re working the right number of hours each month.

 

あなたが正しくないと思います。 多くの短所がすぐに思い浮かびます。 たとえば、勤務時間が設定されていないと、従業員が出欠を追跡し、毎月適切な時間働いているかどうかを確認することが難しくなります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145857/LV6_W8_D5_3.mp3

 

 

Okay, so to sum up, Amanda is at the satellite office right now dealing with a problem with Tim.

 

さて、まとめると、Amandaは今、サテライトオフィスでティムと問題に対応しています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145858/LV6_W8_D5_4.mp3

 

 
She’ll probably be back around four or five o’clock because she and Tim are going to stop by the office supply store on their way back to the office.

 

彼女はTimと一緒にオフィスに戻る途中に事務用品店に立ち寄る予定なので、4時か5時くらいに帰ってくるでしょう。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145858/LV6_W8_D5_5.mp3

 

 
Oh, also, you and Amanda are meeting up at seven o’clock on Saturday at a small bar on Seventh Avenue, and you want to know if I’d like to join you.

 

それと、土曜の7時にAmandaと7番街の小さなバーで待ち合わせをするそうですが、私が参加するかどうか知りたいそうですね。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145859/LV6_W8_D5_6.mp3

 

 

So in short, Fumio’s meeting with a client to go over some numbers for the Rusmussen project.

 

つまり、FumioはRusmussenプロジェクトの数値を検討するためにクライアントとミーティングを行ったということです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145900/LV6_W8_D5_7.mp3

 

 

Before he comes back to the office, he’s going to stop by another client’s office to hand in some contracts and possibly talk a little too.

 

オフィスに戻る前に、別のクライアントのオフィスに立ち寄って、いくつかの契約書を提出し、場合によっては少し話す予定です。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145901/LV6_W8_D5_8.mp3

 

 
He still has to work on his own tasks for the day, so he’ll probably be back here around six or seven o’clock.

 

彼はまだその日の自分の仕事をしなければならないので、おそらく6時か7時頃にここに戻るでしょう。

 

 

 

W8-D6(ディクテーション1)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145902/LV6_W8_D6.mp3

 

 

Topic: Summer picnics, welcome parties, project kick-offs, farewell parties, holiday celebrations: The list of company events goes on and on. Many companies say that they hold these events for their workers, but not every employee enjoys them. Because of low attendance, some companies have made their events mandatory.

 

Opinion: Company events should never be mandatory. I really dislike company events because I don’t like to drink alcohol, and I don’t like to be around drunk people. I also burn easily in the sun. My job is to build websites, not make small talk with my drunk coworkers at a bar or eat burgers in a park. Mandatory attendance at company events will lead to some very unhappy employees.

 

 

議題: 夏のピクニック、歓迎会、プロジェクトのキックオフ、送別会、パーティー、休日のお祝い。社内イベントは数え上げればきりがありません。多くの企業は、従業員のためにこれらのイベントを開催していると言いますが、すべての従業員がイベントを楽しんでいるわけではありません。出席が少ないので、イベントを強制にした企業もあります。

 

意見: 社内イベントは決して強制されるべきではありません。私はお酒が好きではなく、酔った人たちと一緒にいるのが苦手なので、社内イベントは本当に苦手です。また、日光に当たると日焼けをしやすいです。私の仕事はWebサイトをつくることであり、バーで酔った同僚と世間話をしたり、公園でハンバーガーを食べたりすることではありません。社内イベントへの参加を強制すると、社員が不幸になる原因になります。

 

 

 

W8-D7(ディクテーション2)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01145903/LV6_W8_D7.mp3

 

 

Topic: Summer picnics, welcome parties, project kick-offs, farewell parties, holiday celebrations: The list of company events goes on and on. Many companies say that they hold these events for their workers, but not every employee enjoys them. Because of low attendance, some companies have made their events mandatory.

 

Opinion: Some people say that all company events should be mandatory, but in my opinion, it depends. I’m not a fan of company events on weekends, but if they happen during company time or in the early evening, I think everyone should go. Company events can help employees bond with their coworkers. I know that not everyone enjoys company events, but being antisocial can lead to communication problems within the company. It’s about a lot more than just drinking or eating burgers together.

 

議題: 夏のピクニック、歓迎会、プロジェクトのキックオフ、送別会、パーティー、休日のお祝い。社内イベントは数え上げればきりがありません。多くの企業は、従業員のためにこれらのイベントを開催していると言いますが、すべての従業員がイベントを楽しんでいるわけではありません。参加者が少ないので、イベントを強制にした企業もあります。

 

意見: 社内イベントはすべて強制化すべきだという人もいますが、私の考えでは、それは場合によります。私は週末の社内イベントに興味はありませんが、勤務時間の中や夕方に行われるのであれば、全員が行くべきだと思います。社内イベントは、従業員が同僚と親密な絆を結ぶのに役立ちます。誰もが社内イベントを楽しんでいるわけではないと思いますが、非社交的だと、社内のコミュニケーションの問題につながる可能性があります。ただ一緒に飲んだり、ハンバーガーを食べたりするだけではありません。

TOP