W7-LV6

※W●-D■は、●週目の■日目という意味です。該当の日付を押すとその日の学習内容にとぶことができます。

※音声の速度を変えて聞きたいときは、音声バーの下のリンクから音声を確認してください。

音声速度が変更できない場合、chromeでお試しください。

W7-D1(リピーティング1)

W7-D2(リピーティング2)

W7-D3(リピーティング3)

W7-D4(リピーティング4)

W7-D5(リピーティング5)

W7-D6(ディクテーション1)

W7-D7(ディクテーション2)

 

W7-D1(リピーティング1)

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140456/LV6_W7_D1_1.mp3

 

 

Would you be kind enough to inform the boss that my meeting with a client is running late? It might not end until four o’clock because there are still a lot of points to discuss.

 

クライアントとのミーティングが遅れていることを上司に伝えてもらえませんか。まだ話し合うべきことがたくさんあるので、4時まで終わらないかもしれません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140457/LV6_W7_D1_2.mp3

 

 

Sorry to trouble you, but could you please let the boss know that I’ll arrive at the office by four thirty? I’ll head back to the office as soon as my meeting ends. The client’s office is about half an hour away.

 

お忙しいところ申し訳ありませんが、4時半までに会社に着くとボスに伝えておいてもらえますか?打ち合わせが終わり次第、すぐにオフィスに戻ります。クライアントのオフィスまでは30分ほどかかります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140458/LV6_W7_D1_3.mp3

 

 

Would it be possible for you to start the team meeting without me? I think you can lead it in my place.

 

私抜きでチームミーティングを始めることは可能でしょうか?私の代わりにリードできる思います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140459/LV6_W7_D1_4.mp3

 

 

I would be grateful if you could let Aaron know that I’m not going to make it to the nine o’clock meeting. My train is behind schedule, and it’s not clear what time I’ll arrive at the office.

 

Aaronに、9時のミーティングに間に合わないと伝えてもらえるとありがたいです。電車が遅れていて、何時に会社に着くかわからないんです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140459/LV6_W7_D1_5.mp3

 

 

Do you think you could tell Aaron that the meeting agenda is on the digital calendar? The documents are already uploaded there too. I uploaded it all yesterday but forgot to tell him.

 

会議の議題がデジタルカレンダーにあることをAaronに伝えることはできますか?書類もすでにそこにアップロードされています。昨日全部アップロードしたのですが、彼に言うのを忘れていました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140500/LV6_W7_D1_6.mp3

 

 

If you don’t mind, could you please inform my boss that I’m going to be late? I sent him a message, but I’m not sure if he saw it because he doesn’t check his messages often.

 

もし差し支えなければ、上司に私が遅刻することを伝えてもらえますか?メッセージを送ったのですが、彼は頻繁にメッセージをチェックしないので、見てくれたかどうかわかりません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140501/LV6_W7_D1_7.mp3

 

 

Sorry to trouble you, but could you please reschedule our nine thirty brainstorming session just to be safe? I’m very sorry for the inconvenience. I know we often have to reschedule these sessions.

 

お手数ですが、念のため9時半のブレインストーミングの予定を変更していただけないでしょうか?ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。このようなセッションの予定を変更しなければならないことはよくあることだと思います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140502/LV6_W7_D1_8.mp3

 

 

He never does unpaid overtime and seldom even does paid overtime, so his work-life balance is pretty good.

 

 

無給残業はもちろん、有給残業もほとんどしないので、ワークライフバランスはかなりよい方だと思います。

 

 

 

 

W7-D2(リピーティング2)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141837/LV6_W7_D2_1-1.mp3

 

 

Our company has 12 branches in Japan, but I’ve only visited three of them.

 

私たちの会社は日本に12支社がありますが、私はまだ3支社しか訪問していません。

 

 

② 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141837/LV6_W7_D2_2-1.mp3

 

 

You can buy this product from any of our franchises.

 

この製品を当社の各フランチャイズで購入することができます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141838/LV6_W7_D2_3-1.mp3

 

 

Does anyone have an idea what the number of employees at that company is?

 

その会社の従業員数をご存知の方はいらっしゃいますか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141839/LV6_W7_D2_4-1.mp3

 

 

I feel the promotion of our latest model went very well.

 

最新モデルのプロモーションは、とてもうまくいったと感じています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141839/LV6_W7_D2_5-1.mp3

 

 

The amount of money spent on repair and maintenance is too much.

 

修理やメンテナンスに費やす金額が多すぎます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141840/LV6_W7_D2_6-1.mp3

 

 

It’s true that social media advertising attracts younger customers.

 

ソーシャルメディア広告が若いお客さまを引き付けるのは事実です。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141841/LV6_W7_D2_7-1.mp3

 

 

Do you know approximately how much money we spend on payroll?

 

私たちが給与支払いに使っている金額が大体どれくらいかご存知ですか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141841/LV6_W7_D2_8-1.mp3

 

 

To be honest, I don’t really pay attention to our share value.

 

正直なところ、私は当社の株価をあまり気にしていません。

 

 

 

W7-D3(リピーティング3)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140430/LV6_W7_D3_1.mp3

 

 

He constantly exchanges business cards with clients and has huge binders of business cards that he’s received over the years.

 

彼は常にクライアントと名刺を交換しており、長年にわたって受け取った名刺を大量にバインダーに保管しています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140434/LV6_W7_D3_2.mp3

 

 

He has online meetings once in a blue moon because he and his coworkers are constantly working from the office even when the weather is bad.

 

天候が悪くても同僚と常にオフィスで仕事をしているため、オンラインミーティングはめったにないそうです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140434/LV6_W7_D3_3.mp3

 

 

He has face-to-face meetings on a regular basis, but once in a while he does speak with overseas clients via video chat because it’s not possible for him to visit their offices.

 

彼は定期的に対面でミーティングを行っていますが、海外のクライアントとはオフィスに行くことができないため、ビデオチャットで話すこともあります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140435/LV6_W7_D3_4.mp3

 

 

He routinely goes out with coworkers after work and has a few drinks with them, but on occasion he goes to an evening yoga class to try to decrease his stress from the day.

 

彼は仕事の後、同僚と出かけたり、数杯飲んだりするのが習慣ですが、日中のストレスを軽減するために夜のヨガのクラスに行くこともあります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140436/LV6_W7_D3_5.mp3

 

 

He periodically takes a day off when he’s sick or needs to attend to personal matters, but he doesn’t routinely use all of his vacation time for the year.

 

彼は病気や用事があるときは定期的に休みますが、1年間の休暇をすべて消化することはまずありません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140437/LV6_W7_D3_6.mp3

 

She shakes hands with clients constantly and actually gives quick lessons on how to shake hands properly to new staff on occasion.

 

彼女は常にクライアントと握手をしており、実際に新しいスタッフに適切な握手の方法について簡単なレッスンを行うこともあります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140437/LV6_W7_D3_7.mp3

 

 

She never bows to clients now that she works in the US, although in the past she routinely did because she worked at her company’s Osaka branch for a few years.

 

彼女は米国で働いている今では決して顧客に頭を下げることはありませんが、以前は会社の大阪支社で数年間働いていたため、以前は日常的にそうしていました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140438/LV6_W7_D3_8.mp3

 

 

She has brainstorming sessions with teammates on a frequent basis and constantly says that these brainstorming sessions are why their outputs are so strong.

 

彼女はチームメイトと頻繁にブレインストーミング セッションを行っており、このブレインストーミング セッションのおかげでチームの成果がとてもよいものになっていると常々語っています。

 

 

 

W7-D4(リピーティング4)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141842/LV6_W7_D4_1-1.mp3

 

 

We’ve greatly increased the power of the engine for the new model.

 

私たちは新しいモデルでは、エンジンのパワーを大幅にアップさせました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141842/LV6_W7_D4_2-1.mp3

 

 

The weight of their latest laptop models is under a kilogram.

 

彼らの最新モデルのノートパソコンの重さは、1kg以下です。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141843/LV6_W7_D4_3-1.mp3

 

 

This material is known for its durability, which is why we chose to use it.

 

この素材は耐久性に優れていることが知られているので、私たちはこれを採用することにしました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141843/LV6_W7_D4_4-1.mp3

 

 

The concept behind the app is interesting, but it lacks user-friendliness.

 

アプリのコンセプトは面白いのですが、使いやすさに欠けるところがあります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141844/LV6_W7_D4_5-1.mp3

 

 

I bought a tablet because of its portability, but it’s honestly hard to use.

 

携帯できるのでタブレットを購入しましたが、正直使いにくいです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141845/LV6_W7_D4_6-1.mp3

 

 

Does anyone know how powerful the microprocessor of the new model is?

 

新しいモデルのマイクロプロセッサがどれほど強力か、ご存知の方はいらっしゃいますか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141845/LV6_W7_D4_7-1.mp3

 

 

We’ve just released a new line of lightweight, fashionable backpacks.

 

私たちは軽量でファッショナブルなバックパックの新ラインを発表しました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01141846/LV6_W7_D4_8-1.mp3

 

 

These glasses don’t break easily – they’re extremely durable.

これらのメガネは簡単には壊れません。非常に丈夫です。
 

 

 

 

W7-D5(リピーティング5)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140444/LV6_W7_D5_1.mp3

 

She seldom builds consensus with others before making decisions because she claims that it’s just too time-consuming to do it, so instead, she routinely makes decisions first and then tells others about them later.

 

彼女は、時間がかかりすぎるため、決断を下す前に他人と合意を形成することはめったにありません。代わりに、最初に決断を下し、それを後で他の人に伝えるのが日常的です。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140445/LV6_W7_D5_2.mp3

 

She speaks her mind at meetings on a regular basis, but she’s been known to stay quiet every once in a while if she feels she doesn’t have anything to contribute to the discussion.

 

彼女は日頃から会議で自分の意見を言っていますが、たまに議論に貢献することがないと思ったら、黙ってしまうこともあるようです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140445/LV6_W7_D5_3.mp3

 

 

She goes out with coworkers after work on occasion to have a few drinks, but more routinely, she goes straight home and relaxes after a long day at the office.

 

彼女は仕事後に同僚と飲みに行くこともありますが、オフィスでの長い一日を終えた後はまっすぐ家に帰ってリラックスするのが日常的です。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140446/LV6_W7_D5_4.mp3

 

She takes a day off once in a blue moon when she’s not feeling well because she doesn’t want to make her coworkers sick.

 

彼女は、同僚を病気にさせたくないので、体調が優れないときは、ごくたまに休みます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140447/LV6_W7_D5_5.mp3

 

The new person will inspect her team’s invoices and other documents to make sure they’re free of errors.

 

新しい担当者は、チームの請求書やその他の文書に誤りがないことを確認します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140448/LV6_W7_D5_6.mp3

 

 

He will be responsible for approving major outputs created by his team members.

 

彼は、チームメンバーが作成した主要なアウトプットを承認する責任を負います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140449/LV6_W7_D5_7.mp3

 

 

She will handle complaints from customers and oversee various initiatives to minimize them.

 

彼女は、お客様からのクレームに対応し、クレームを最小限に抑えるためのさまざまな取り組みを統括します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140449/LV6_W7_D5_8.mp3
 

He will research what our competitors are doing on a regular basis and team up with other staff to report this information to the whole company.

 

彼は、競合他社の動向を定期的にリサーチし、他のスタッフとチームを組んで、その情報を全社に報告します。

 

 

 

W7-D6(ディクテーション1)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140450/LV6_W7_D6.mp3

 

 

Topic: The phrase nine to five is commonly used to refer to a full-time job, but in recent years, flextime has gained popularity. Some companies set shifts that employees can choose from, while other companies have core hours when all employees must be at the office. A few companies even allow total flextime, which means that their employees are completely free to choose their working hours.

 

Opinion: I’m very pro flextime. When my company switched from set hours to flextime, it really boosted productivity. I’m not a morning person, so it’s nice to be able to start work around noon. Starting work at eight a.m. was always such a nightmare for me. Flextime also boosted employee satisfaction. People can choose the shift that works best for their lives, so they’re much happier at work.

 

 

議題: “nine to five”というフレーズは、フルタイムの仕事を指すのに一般的に使われていますが、近年ではフレックスタイムが人気を得ています。会社によっては、従業員が選択できるシフトを設定しているところもあれば、全従業員が必ず出社しなければならないコアタイムがある会社もあります。一部の会社は完全フレックスタイムを許可しており、これは従業員が完全に自由に労働時間を選択できることを意味します。

 

意見: 私はフレックスタイムに賛成です。私の会社が所定の時間からフレックスタイムに切り替えたとき、生産性がとても上がりました。私は朝型人間ではないので、正午頃から仕事を始められるのはよいことです。朝8時からの勤務は悪夢のようでした。また、フレックスタイムは従業員の満足度も向上させました。自分の生活に最適なシフトを選べるので、より幸せに仕事ができます。

 

 

 

W7-D7(ディクテーション2)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/01140452/LV6_W7_D7.mp3

 

 

Topic: The phrase nine to five is commonly used to refer to a full-time job, but in recent years, flextime has gained popularity. Some companies set shifts that employees can choose from, while other companies have core hours when all employees must be at the office. A few companies even allow total flextime, which means that their employees are completely free to choose their working hours.

 

Opinion: I’m not so sure that companies should allow flextime. In my opinion, it causes more problems than it fixes. If everyone has a different shift, it can complicate daily operations. There’s less supervision at early or late hours, and it’s much harder to schedule group meetings. Also, you can lose your sense of being part of a team if you only see your coworkers for a few hours each day.

 

議題: “nine to five”というフレーズは、フルタイムの仕事を指すのに一般的に使われていますが、近年ではフレックスタイムが人気を得ています。会社によっては、従業員が選択できるシフトを設定しているところもあれば、全従業員が必ず出社しなければならないコアタイムがある会社もあります。一部の会社は完全フレックスタイムを許可しており、これは従業員が完全に自由に労働時間を選択できることを意味します。

 

意見: 私は、会社がフレックスタイムを認めるのはどうかと思います。私の意見では、フレックスタイムは問題を解決するよりも、より多くの問題を引き起こすと思います。全員が異なるシフトを組むと、日常業務が複雑になる可能性があります。早朝や深夜は監視が少なくなり、グループミーティングの予定も立てにくくなります。また、毎日数時間しか同僚に会わないと、チームの一員であるという感覚が薄れる可能性があります。

TOP