W2-LV7

※W●-D■は、●週目の■日目という意味です。該当の日付を押すとその日の学習内容にとぶことができます。

※音声の速度を変えて聞きたいときは、音声バーの下のリンクから音声を確認してください。

音声速度が変更できない場合、chromeでお試しください。

W2-D1(リピーティング1)

W2-D2(リピーティング2)

W2-D3(リピーティング3)

W2-D4(リピーティング4)

W2-D5(リピーティング5)

W2-D6(ディクテーション1)

W2-D7(ディクテーション2)


 

W2-D1(リピーティング1)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144117/LV7_W2_D1_1_normal.mp3

 

 

That’s a tough one… Hmm… Well, no, I don’t think it’s good to openly disagree at work.

 

それは難しいですね…うーん…そうですね。ええと、仕事で公然と反対するのはよい考えではないと思います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144118/LV7_W2_D1_2_normal.mp3

 

 

In my experience, disagreement just leads to conflicts.

 

私の経験では、相違は対立を招くだけです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144120/LV7_W2_D1_3_normal.mp3

 

 

One person in my office is always openly disagreeing with people. It causes a lot of stress, and now no one wants to work with him.

 

私の職場では、いつも公然と人に反対している人がいます。それがストレスとなり、今では誰も彼と一緒に仕事をしたがりません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144121/LV7_W2_D1_4_normal.mp3

 

 

When I don’t see eye to eye with someone, especially my boss, I try to keep my opinion to myself. It helps projects go more smoothly.

 

私は、誰かと意見が合わないとき、特に上司とは、自分の意見を自分に秘めておくようにしています。そのほうがプロジェクトのスムーズな進行に役立ちます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144122/LV7_W2_D1_5_normal.mp3

 

 

Yes, of course it’s good to openly disagree sometimes!

 

もちろん、ときには公然と意見をぶつけるのもよいです!

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144123/LV7_W2_D1_6_normal.mp3

 

 

When I openly disagree with a coworker, I try to be respectful and very careful with my words.

 

私が同僚に公然と反対するときには、敬意を払い、言葉に十分注意するようにしています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144124/LV7_W2_D1_7_normal.mp3

 

 

This way, I can point out possible issues, and we can work together to find a solution.

 

そうすることで、私が考えられる問題点を指摘し、一緒に解決策を発見できます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144124/LV7_W2_D1_8_normal.mp3

 

 

Disagreements are a natural part of life. I can’t imagine working at an office where I can’t voice my opinion.

 

意見の相違は、人生において自然なことです。自分の意見を表明できない職場で働くことは考えられません。


 

 

 

W2-D2(リピーティング2)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144125/LV7_W2_D2_1_normal.mp3

 

 

The best way to reach me during business hours would probably be email.

 

営業時間中に私に連絡を取る最善の方法は、恐らくEメールです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144126/LV7_W2_D2_2_normal.mp3

 

 

I’m sorry, but she’s unable to come to the phone at the moment.

 

申し訳ありませんが、彼女は今電話に出ることができません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144126/LV7_W2_D2_3_normal.mp3

 

 

I’ll put you through to her right away.

 

すぐに彼女にお繋ぎします。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144127/LV7_W2_D2_4_normal.mp3

 

 

May I ask who’s calling, please?

 

(電話の会話において)お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144128/LV7_W2_D2_5_normal.mp3

 

 

If you don’t mind holding, I’ll see if he’s currently available.

 

お待ちいただければ、彼が現在対応できるかどうかを確認します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144128/LV7_W2_D2_6_normal.mp3

 

 

I’m afraid that she’s not available to speak on the phone right now, so may I take a message?

 

彼女は今電話で話すことができないのではないかと私は懸念しています、なので伝言をお預かりしましょうか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144129/LV7_W2_D2_7_normal.mp3

 

 

She said that she’ll give you a call back right after her meeting ends.

 

彼女は、会議が終わったらすぐにあなたに電話をかけ直すと言っていました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144130/LV7_W2_D2_8_normal.mp3

 

 

I’ll make sure he gets your message within the next hour or so.

 

1時間かそこら以内に、彼にあなたのメッセージを伝えるようにします。


 

 

 

W2-D3(リピーティング3)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144131/LV7_W2_D3_1_normal.mp3

 

 

I’m very pro flextime. When my company switched from set hours to flextime, it really boosted productivity.

 

私はフレックスタイムに賛成です。私の会社が所定の時間からフレックスタイムに切り替えたとき、生産性がとても上がりました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144132/LV7_W2_D3_2_normal.mp3

 

 

I’m not a morning person, so it’s nice to be able to start work around noon.

 

私は朝型人間ではないので、正午頃から仕事を始められるのはよいことです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144133/LV7_W2_D3_3_normal.mp3

 

 

Flextime also boosted employee satisfaction.

 

また、フレックスタイムは従業員の満足度も向上させました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144134/LV7_W2_D3_4_normal.mp3

 

 

People can choose the shift that works best for their lives, so they’re much happier at work.

 

自分の生活に最適なシフトを選べるので、より幸せに仕事ができます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144134/LV7_W2_D3_5_normal.mp3

 

 

I’m not so sure that companies should allow flextime. In my opinion, it causes more problems than it fixes.

 

私は、会社がフレックスタイムを認めるのはどうかと思います。私の意見では、フレックスタイムは問題を解決するよりも、より多くの問題を引き起こすと思います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144135/LV7_W2_D3_6_normal.mp3

 

 

If everyone has a different shift, it can complicate daily operations.

 

全員が異なるシフトを組むと、日常業務が複雑になる可能性があります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144136/LV7_W2_D3_7_normal.mp3

 

 

There’s less supervision at early or late hours, and it’s much harder to schedule group meetings.

 

早朝や深夜は監視が少なくなり、グループミーティングの予定も立てにくくなります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144137/LV7_W2_D3_8_normal.mp3

 

 

Also, you can lose your sense of being part of a team if you only see your coworkers for a few hours each day.

 

また、毎日数時間しか同僚に会わないと、チームの一員であるという感覚が薄れる可能性があります。


 

 

 

W2-D4(リピーティング4)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144138/LV7_W2_D4_1_normal.mp3

 

 

I’d like you to present your report during the general assembly next Thursday.

 

来週の木曜日の総会で、あなたに報告をしていただきたいです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144139/LV7_W2_D4_2_normal.mp3

 

 

The accounting department is quite busy during the month of March since it’s the end of the fiscal year.

 

会計年度末なので、3月中、経理部はかなり忙しいです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144140/LV7_W2_D4_3_normal.mp3

 

 

I was given a warm welcome by the entire department on my first day here.

 

ここでの初日、私は部署全体に温かく迎えられました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144141/LV7_W2_D4_4_normal.mp3

 

 

During the interview, you’ll likely be asked what you can bring to the company.

 

面接では、あなたが会社に何をもたらすことができるか聞かれる可能性があります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144142/LV7_W2_D4_5_normal.mp3

 

 

It’s important to plan properly so we can hit the ground running when the project finally starts.

 

いざプロジェクトが始まったときに全力で取り掛かれるよう、適切に計画を立てることが大切です。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144142/LV7_W2_D4_6_normal.mp3

 

 

I’m very happy to report that we’ve hit all of our targets for the third year in a row.

 

私たちが3年連続ですべての目標を達成したことを報告できて、私は大変うれしく思います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144143/LV7_W2_D4_7_normal.mp3

 

 

I’d like to take a second to recognize Greg’s team – without their efforts, none of this would’ve been possible.

 

Gregのチームを紹介したいと思います。彼らの努力なしには、このようなことは不可能でした。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144144/LV7_W2_D4_8_normal.mp3

 

 

Ally has really gone above and beyond, so I’m happy to announce that she will be promoted to the position of assistant manager as of next Monday.

 

Allyは本当に期待以上によくやっています。ですから、来週の月曜日からアシスタント・マネージャーに昇格することを発表できてうれしいです。


 

 

 

W2-D5(リピーティング5)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144144/LV7_W2_D5_1_normal.mp3

 

 

Company events should never be mandatory.

 

社内イベントは決して強制されるべきではありません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144104/LV7_W2_D5_2_normal.mp3

 

 

I really dislike company events because I don’t like to drink alcohol, and I don’t like to be around drunk people.

 

私はお酒が好きではなく、酔った人たちと一緒にいるのが苦手なので、社内イベントは本当に苦手です。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144105/LV7_W2_D5_3_normal.mp3

 

 

My job is to build websites, not make small talk with my drunk coworkers at a bar or eat burgers in a park.

 

私の仕事はWebサイトをつくることであり、バーで酔った同僚と世間話をしたり、公園でハンバーガーを食べたりすることではありません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144106/LV7_W2_D5_4_normal.mp3

 

 

Mandatory attendance at company events will lead to some very unhappy employees.

 

社内イベントへの参加を強制すると、社員が不幸になる原因になります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144107/LV7_W2_D5_5_normal.mp3

 

 

Some people say that all company events should be mandatory, but in my opinion, it depends.

 

社内イベントはすべて強制化すべきだという人もいますが、私の考えでは、それは場合によります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144108/LV7_W2_D5_6_normal.mp3

 

 

I’m not a fan of company events on weekends, but if they happen during company time or in the early evening, I think everyone should go.

 

私は週末の社内イベントに興味はありませんが、勤務時間の中や夕方に行われるのであれば、全員が行くべきだと思います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144109/LV7_W2_D5_7_normal.mp3

 

 

Company events can help employees bond with their coworkers.

 

社内イベントは、従業員が同僚と親密な絆を結ぶのに役立ちます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/20144110/LV7_W2_D5_8_normal.mp3

 

 

I know that not everyone enjoys company events, but being antisocial can lead to communication problems within the company.

 

誰もが社内イベントを楽しんでいるわけではないと思いますが、非社交的だと、社内のコミュニケーションの問題につながる可能性があります。


 

 

 

W2-D6(ディクテーション1)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/27144442/LV7_W2_D6.mp3

 

 

Facebook to pay users for voice recordings

 

 

Facebook has announced that it’s going to pay users for their voice recordings as part of its new Pronunciations project. The goal of the project is to improve the company’s technology for understanding human voices. Last year, Facebook was criticized for listening to and transcribing users’ recordings without permission.

To join the project, users must send recordings of the words “Hey Portal” and the names of some of their Facebook friends. Each user may send up to five sets of recordings. For each set of recordings, Facebook will give 200 points. When users receive 1000 points, they can cash out a $5 reward.

Only Facebook users who are 18 years old or over may join the project. In addition, they must also have at least 75 Facebook friends. To protect its users’ privacy, the company promised that the recordings cannot be traced to the people who send them in. Facebook also said that it would not use the recordings for other reasons without asking for permission first.

 

 


 

 

 

W2-D7(ディクテーション2)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/27144444/LV7_W2_D7.mp3

 

Amazon secretly gives money to bookshop charity

 

 

Amazon has admitted to giving a mystery donation of £250,000 (around 33,400,000 yen) to The Book Trade Charity. The charity helps independent booksellers and other book-related businesses in the UK and Ireland. Many of these businesses had to close because of the coronavirus lockdowns.

To help The Book Trade Charity help these businesses, a crowdfund was set up. The crowdfund’s original target was only £10,000 (around 1,340,000 yen), so the organizers were shocked when Amazon called them directly and pledged the large donation. Amazon originally asked The Book Trade Charity to keep its identity a secret, but the charity’s CEO later decided to reveal it because people kept trying to guess.

Along with a large number of other products, Amazon sells books, and it’s been called an enemy of independent bookstores for many years. However, the CEO of The Book Trade Charity said that he welcomed their donation. With the money collected from the crowdfund, the charity has given financial help to 15 applicants so far and is looking forward to helping more people in the book industry.

TOP