W15-LV7

※W●-D■は、●週目の■日目という意味です。該当の日付を押すとその日の学習内容にとぶことができます。

※音声の速度を変えて聞きたいときは、音声バーの下のリンクから音声を確認してください。

音声速度が変更できない場合、chromeでお試しください。

W15-D1(リピーティング1)

W15-D2(リピーティング2)

W15-D3(リピーティング3)

W15-D4(リピーティング4)

W15-D5(リピーティング5)

W15-D6(ディクテーション1)

W15-D7(ディクテーション2)

W15-D1(リピーティング1)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134947/LV7_W15_D1_1.mp3

 

 

Seth informed us that management had shot down the proposal for the campaign, so his team had gone back to square one.

 

Seth は、経営陣がキャンペーンの提案を却下したため、彼のチームは振り出しに戻ったと私たちに知らせました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134948/LV7_W15_D1_2.mp3

 

 

David wanted to know if anyone knew how many people had signed up for the seminar.

 

Davidは、セミナーに何人が参加したかを知っている人がいるかどうか知りたいと思いました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134948/LV7_W15_D1_3.mp3

 

 

He explained that despite the crazy schedule, we had been able to release it on time without cutting any corners. He said we had done a great job.

 

大変なスケジュールにもかかわらず、手を抜くことなく予定通りにリリースすることができたと彼は説明しました。 彼は私たちが素晴らしい仕事をしたと言ってくれました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134949/LV7_W15_D1_4.mp3

 

 

Becky wanted to know if anyone had heard why they had decided to pull the plug on the new sales campaign.

 

Beckyは、新しい販売キャンペーンを中止することにした理由を知っている人がいるかどうかを知りたがっていました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134950/LV7_W15_D1_5.mp3

 

 

Nathan responded that he had heard that the campaign had started off on the right foot, but then they had had multiple problems.

 

Nathanは、キャンペーンは順調にスタートしたが、その後、複数の問題が発生したと聞いたと答えた。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134950/LV7_W15_D1_6.mp3

 

 

As far as I’m concerned, my company should spend most of its money on R&D. I think it goes without saying that it’s very important to invest in R&D.

 

私の考えとしては、私の会社は資金のほとんどを研究開発に費やすべきだと思っています。 研究開発への投資が非常に重要であることは言うまでもないと思います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134951/LV7_W15_D1_7.mp3

 

 

Our products are good, but if we want to stay on top of the market, we always have to look towards the future.

 

当社の製品は優れていますが、市場のトップであり続けたいのであれば、常に未来を見据えていく必要があります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134952/LV7_W15_D1_8.mp3

 

 

In my eyes, companies should release statements about social, ethical, and political issues. I would say that while there is of course a chance of alienating customers, many people expect companies to speak up about controversial issues and will boycott you if you don’t.

 

私にしてみれば、企業は社会的、倫理的、政治的問題についての声明を発表すべきだと考えています。 もちろん顧客を遠ざける可能性はありますが、多くの人は企業が物議を醸す問題について声を上げることを期待しており、そうしない場合は不買運動をおこすと思います。

 

 
 

W15-D2(リピーティング2)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134953/LV7_W15_D2_1.mp3

 

 

Do you know approximately how many retailers we have contracts with at the moment?

 

現在、契約している小売業者の数はどのくらいかご存じですか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134953/LV7_W15_D2_2.mp3

 

 

So far, we’ve been unable to find a solution to this issue.

 

今のところ、この問題に対する解決策は見つかっていません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134954/LV7_W15_D2_3.mp3

 

 

We’ve received a few inquiries about our latest product, but I haven’t had a chance to read them in detail yet.

 

最新の製品についていくつか問い合わせが来ていますが、まだ詳しく読めていません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134955/LV7_W15_D2_4.mp3

 

 

Just between you and me, how realistic would you say the client’s estimate was?

 

ここだけの話ですが、クライアントの見積もりはどのくらい現実的なものだったと言えますか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134955/LV7_W15_D2_5.mp3

 

 

Unfortunately, we had to write up two different incident reports last week.

 

残念ながら、私たちは先週2つの異なるインシデントレポートを作成しなければなりませんでした。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134956/LV7_W15_D2_6.mp3

 

 

Cooperation between departments has been a problem for the past year or so.

 

過去1年ほど、部門間の連携が問題になっています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134957/LV7_W15_D2_7.mp3

 

 

Thankfully we haven’t had any issues with distribution for quite a while now.

 

ありがたいことに、ここしばらくは流通の問題は発生していません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134957/LV7_W15_D2_8.mp3

 

 

According to a recent survey, our brand awareness has more than doubled since 2019!

 

最近の調査によると、私たちのブランド認知度は2019年以降、2倍以上になっているそうです!

 

 

 

W15-D3(リピーティング3)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134958/LV7_W15_D3_1.mp3

 

 

In my eyes, companies should not release statements about social, ethical, or political issues. It seems to me that you can very easily alienate customers if you take a stand on controversial issues.

 

私にしてみれば、企業は社会的、倫理的、政治的問題に関する声明を発表すべきではありません。 物議を醸す問題に対して自分の立場を取ると、いとも簡単に顧客を遠ざけてしまうことになりかねません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134959/LV7_W15_D3_2.mp3

 

 

While some customers may be upset if you stay quiet, overall, it’s probably safer to not speak up about various issues.

 

黙っていれば動揺する顧客もいるかもしれませんが、全体としては、さまざまな問題について声を上げないほうが安全でしょう。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134959/LV7_W15_D3_3.mp3

 

 

He‘s mainly responsible for cooperation between departments. Last year, he actually proposed a plan for how to reorganize the various teams and departments to help the company better achieve its goals.

 

彼は主に部門間の連携を担当しています。 昨年は実際に、会社の目標をより良く達成するために、さまざまなチームや部門を再編成する方法についての計画を提案しました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135000/LV7_W15_D3_4.mp3

 

 

He investigates when incidents occur and cooperates with HR to write up incident reports. After the investigations, he instructs staff on how to avoid such incidents in the future.

 

彼はインシデントが発生すると調査し、人事部と協力してインシデントレポートを作成します。 調査後、スタッフこのようなインシデントが再発しない方法を指導します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135001/LV7_W15_D3_5.mp3

 

 

He looks into ongoing issues and submits his recommendations for short-term solutions to his boss. He knows that these won’t totally resolve the issues, but they’re a way to lessen the damage that may occur.

 

彼は進行中の問題を調査し、短期的な解決策を上司に提案します。 これらが問題を完全に解決するわけではないが、発生する可能性のある損害を軽減する方法であることは承知しています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135002/LV7_W15_D3_6.mp3

 

 

He heads a team of 5 people and proposes long-term goals for them to aim for, frequently coaching them on how to successfully move up within the company.

 

彼は5人のチームを率いており、彼らが目指すべき長期目標を提案し、社内でうまく昇進する方法について頻繁に指導しています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135002/LV7_W15_D3_7.mp3

 

 

He reviews various estimates that are provided by outsourcers, selecting the ones he feels are the best. Sometimes he questions the numbers that they provide and inquires about them.

 

彼は外注業者から提供されるさまざまな見積もりを検討し、最もよいと思われるものを選択します。 ときどき、彼らが提供する数字に疑問を抱き、それについて問い合わせることもあります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135003/LV7_W15_D3_8.mp3

 

 

She authorizes team members to reach out to retailers about possibly selling their goods. She has them research potential places all across the country and is currently investigating the possibility of distributing their goods overseas as well.

 

彼女は、チームメンバーに、自分たちの商品を販売する可能性のある小売業者への働きかけを許可しています。 彼らに全国で可能性のあるところを調査させ、現在、海外でも商品を販売する可能性をも調査しています。

 

 

 

W15-D4(リピーティング4)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135004/LV7_W15_D4_1.mp3

 

 

My company has announced that it will no longer support devices that were made before 2013.

 

私の会社は、2013年以前に製造されたデバイスのサポートを終了することを発表しました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135005/LV7_W15_D4_2.mp3

 

 

Most of our products come with a free one-year protection plan, but it doesn’t cover all types of damage.

 

ほとんどの製品に1年間の無料保証制度が付いていますが、すべての種類の損害をカバーできるわけではありません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135005/LV7_W15_D4_3.mp3

 

 

Can you remember what the MSRP for their top-of-the-line smartphone is?

 

その最上位機種のスマートフォンの希望小売価格がいくらなのか、覚えていますか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135006/LV7_W15_D4_4.mp3

 

 

We’re committed to providing the best value for money for our customers.

 

私たちは、お客様にとって金額に対し最高の価値を提供することをお約束します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135007/LV7_W15_D4_5.mp3

 

 

We’ve been getting reports that consumers aren’t satisfied with the performance of our newest phone.

 

私たちの最新の電話の性能について、消費者が満足していないという報告を受けています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135008/LV7_W15_D4_6.mp3

 

 

We believe consumers will be very pleased with the battery life of our newest devices.

 

私たちは、最新のデバイスの電池寿命について、消費者に大変ご満足いただけるものと確信しています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135008/LV7_W15_D4_7.mp3

 

 

We recently got new tablets for work, but they don’t have enough storage for us to do our regular tasks.

 

最近、仕事用に新しいタブレットを手に入れたのですが、通常の作業を行うにはストレージが足りません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135009/LV7_W15_D4_8.mp3

 

 

Our products come in a wide range of colors and sizes, so you can pick the best one for you!

 

私たちの製品はカラーやサイズも豊富なので、自分に合ったものを選ぶことができますよ!

 

 

 

W15-D5(リピーティング5)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135009/LV7_W15_D5_1.mp3

 

 

She oversees the distribution of her company’s products. It takes a lot of skill to coordinate everything, but she really enjoys the challenge.

 

彼女は会社の製品の流通を監督しています。 すべてをコーディネートするには多くのスキルが必要ですが、彼女はその挑戦を本当に楽しんでいます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27135010/LV7_W15_D5_2.mp3

 

 

She reviews how her team handles inquiries from current and potential customers. She used to respond to emails herself, but now she just supervises the process.

 

彼女は、現在の顧客や潜在顧客からの問い合わせにチームがどのように対応しているかを評価します。 以前は彼女自身がメールに返信していましたが、今はプロセスを監督するだけです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134946/LV7_W15_D5_3.mp3

 

 

She identifies ways to improve cooperation with clients. Every quarter she writes a report to evaluate the current situation and endorse any new ideas that she might have.

 

彼女は顧客との協力関係を改善する方法を見出します。 彼女は四半期ごとにレポートを書き、現在の状況を評価し、新しいアイデアがあればそれを是認します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27134946/LV7_W15_D5_4.mp3

 

 

She recruits outsourcers to increase her company’s brand awareness. Recently, she’s been teaming up with a number of social media influencers in an attempt to revive her company’s popularity with younger people.

 

彼女は会社のブランド認知度を高めるために外注業者を募集しています。 。最近では、ソーシャルメディア上で活躍するインフルエンサーたちとチームを組み、若い世代に自社の人気を復活させようとしています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/16145853/LV7_W9_D1_2.mp3

 

 

If I were in your position, I wouldn’t be afraid to multitask. You can skip ahead to the next task if you get stuck on something. There’s no rule that says you have to focus on only one thing until you finish it.

 

私があなたの立場だったら、マルチタスクを恐れることはありません。 何かで行き詰まった場合は、次のタスクに進むことができます。 それを終えるまで一つのことだけに集中しなければならないというルールはありません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/16145854/LV7_W9_D1_3.mp3

 

 

It would be wise to consider your priorities. You can deprioritize non-essential tasks or even ask other people to cover them for you.

 

優先順位を考慮するのが賢明です。 重要ではないタスクの優先順位を下げたり、他の人に代わってタスクを依頼したりすることもできます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/16145854/LV7_W9_D1_4.mp3

 

 

There’s no harm in blocking off your schedule. This stops people from filling up your schedule with meetings so that you can focus on your own tasks.

 

スケジュールをブロックしておいて損はありません。これによって、会議などでスケジュールが埋まってしまうのを防ぎ、自分の仕事に集中することができます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/06/05141908/LV7_W9_D1_5_20230705.mp3

 

 

In my opinion, you want to build in buffer time when you set schedules. Problems and new tasks always pop up, so you want to make sure you leave some time for them.

 

私が思うに、スケジュールを立てる際には、バッファーの時間を確保したいものです。問題や新しいタスクは常に発生するものですから、そのための時間を確保しておきたいのです。

 

 

 

W15-D6(ディクテーション1)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27130557/LV6_W15_D6.mp3

 

 

UK teachers say students don’t know common animals

 

Teachers at a UK school were recently surprised to learn how little their students know about nature. Kim Leathley, a teacher at Westminster Primary Academy, said that a nine-year-old student once pointed at the ocean and asked what the waves were. Another student thought that cows were horses, and a third student didn’t know what a duck was.

While there isn’t much nature in Blackpool, the city home to Westminster Primary Academy, there are beaches and beautiful forests nearby. Unfortunately, though, many children don’t have a chance to visit them. As one teacher explained, many parents don’t have cars to take their children out of the city, and they can’t afford public transportation.

Because of its students’ limited experiences with nature, Westminster Primary Academy decided to partner with the Nature Friendly Schools project. The project trains teachers to hold classes outdoors and teach students about environmental issues. Nature Friendly Schools hopes to expand this year after long lockdowns made it difficult for children to go outside.

 

 

 

W15-D7(ディクテーション2)

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/07/27130558/LV6_W15_D7.mp3

 

 

High school student gives money to other students

 

 

A high school student recently gave away his college savings. Joshua Nelson, a senior at St. Charles West High School, saved $1,000 for college. However, he received a full scholarship from Southeast Missouri State University, so he decided to give his $1,000 to another student in need.

Nelson’s scholarship is worth $43,000, and it will cover his tuition and board for four years. Two hundred eighty-eight students applied for the scholarship, but only five students were selected. After receiving the scholarship, Nelson felt inspired to help other students who also want to go to college.

Nelson’s original plan was to give his $1,000 to only one student. However, Nelson’s guidance counselor, Yolanda Curry, helped him create a scholarship program, so every year, one lucky senior will receive a $1,000 scholarship. Thanks to donations from his community, the program has already raised over $16,000. Nelson hopes that other people will also donate money to help more students. People who want to donate can do it through the school’s website.

TOP