W1-LV6

※W●-D■は、●週目の■日目という意味です。該当の日付を押すとその日の学習内容にとぶことができます。

※音声の速度を変えて聞きたいときは、音声バーの下のリンクから音声を確認してください。

音声速度が変更できない場合、chromeでお試しください。

W1-D1(リピーティング1)

W1-D2(リピーティング2)

W1-D3(リピーティング3)

W1-D4(リピーティング4)

W1-D5(リピーティング5)

W1-D6(ディクテーション1)

W1-D7(ディクテーション2)

 

W1-D1(リピーティング1)

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172450/LV6_W1_D1_1_normal.mp3

 

 

Hi! Yes, I’m new here. Today is actually my first day, so I’m a little nervous!

 

こんにちは!はい、新しく入社しました。実は今日が初日で、少し緊張しています!

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172451/LV6_W1_D1_2_normal.mp3

 

 

I’m Andy, by the way. Andy Harris. It’s nice to meet you.

 

ところで、Andyと申します。Andy Harrisです。お会いできてうれしいです。

 

 

③ 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172452/LV6_W1_D1_3_normal.mp3

 

 

I was a product researcher at a computer company for about five years.

 

私はコンピューター会社で約5年間プロダクトリサーチャーとして働いていました。

 

 

④ 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19175128/LV6_W1_D1_4_normal.mp3

 

 

I did a lot of market research and helped develop new design ideas.

 

多くの市場調査を行い、新しいデザインアイデアの開発支援をしました。

 

 

⑤ 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172453/LV6_W1_D1_5_normal.mp3

 

 

I’m in the Marketing Department. The department is actually split into three different teams.

 

私はマーケティング部に所属しています。部署は3つのチームに分かれています。

 

 

⑥ 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172454/LV6_W1_D1_6_normal.mp3

 

 

I lead the online marketing team.

 

オンラインマーケティングチームのリーダーをしています。

 

 

⑦ 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172455/LV6_W1_D1_7_normal.mp3

 

 

Well, I was always a fan of this company’s products. Also, I felt that the overall company culture would be a good fit for me.

 

えぇ、私は以前よりこの会社の製品のファンでした。また、社風全体が私にとって合いそうだと感じました。

 

 

⑧ 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172455/LV6_W1_D1_8_normal.mp3

 

 

I love that this company isn’t afraid to try new things.

 

私はこの会社の新しいことに挑戦することを恐れないところが好きです。

 

 

 

 

W1-D2(リピーティング2)

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172456/LV6_W1_D2_1_normal.mp3

 

 

Yes, I have a full schedule today. I have back-to-back meetings this morning and then a two-hour meeting in the afternoon.

 

はい、スケジュールが詰まっています。午前中に立て続けにミーティングがあり、午後は2時間のミーティングがあります。

 

 

② 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172457/LV6_W1_D2_2_normal..mp3

 

 

Because of all these meetings, I may have to stay a little late tonight to finish my routine tasks.

 

ミーティングがこれだけあるので、今夜はルーティン業務を終わらせるのに少し遅くなりそうです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172457/LV6_W1_D2_3_normal..mp3

 

 

It’s at eleven o’clock today. I’m actually one of the presenters. My boss asked me to give an update on how our various projects are going.

 

今日の11時ですよ。実は、私は発表者です。上司が私たちのいろいろなプロジェクトの進捗状況を報告するように言われました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19175116/LV6_W1_D2_4_normal.mp3

 

 

I don’t really like speaking in front of a lot of people, so I’m pretty nervous.

 

大勢の人の前で話すのは好きではないので、とても緊張しています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172459/LV6_W1_D2_5_normal..mp3

 

 

Same here. I have five different meetings today!

 

私もあります。今日は5つもミーティングがあります!

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172500/LV6_W1_D2_6_normal..mp3

 

 

The first half of the week is always really busy for me, but after that, things usually calm down. I try to do most of my routine tasks on Friday.

 

週の前半はいつも忙しいですが、それ以降はいつも落ち着いてきます。私は金曜日にほとんどのルーティン業務をするようにしています。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172501/LV6_W1_D2_7_normal..mp3

 

 

I’d love to, but I’m really busy this afternoon, so I don’t think I can. How about Thursday or Friday afternoon instead?

 

行きたいですが、午後はとても忙しいので、行けそうにありません。代わりに木曜日か金曜日の午後はいかがですか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172501/LV6_W1_D2_8_normal..mp3

 

 

I can block some time in my schedule. Maybe we can check out that new cafe on the first floor.

 

スケジュールを確保できますよ。1階にある新しいカフェを覗いてみるのもいいかもしれません。

 

 

 

 

W1-D3(リピーティング3)

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172502/LV6_W1_D3_1_normal.mp3

 

 

I also prefer to stay at home for the holidays so I can catch up on my sleep.

 

睡眠不足を解消するのに、私も休暇に家にいるのが好きです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172503/LV6_W1_D3_2_normal.mp3

 

 

I’m really not a morning person, so it’s hard for me to wake up at six am every day for work.

 

私は朝型人間ではないので、朝仕事のために毎6時に起きるのはつらいです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172504/LV6_W1_D3_3_normal.mp3

 

 

I’d love to do that, but unfortunately, I’m too busy right now.

 

私も取りたいですが、残念なことに今は忙しくて無理です。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172438/LV6_W1_D3_4_normal.mp3

 

 

If I take Friday off too, I’ll have so much work to do when I come back. I don’t want to do overtime after my vacation!

 

もし私も金曜日に休みを取れば、仕事に戻ったときにすることが多いと思います。休み明けに残業はしたくないです!

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172439/LV6_W1_D3_5_normal.mp3

 

 

Much better, thanks. I’m still a little weak, but I think my energy will come back after I eat more.

だいぶよくなりました。ありがとうございます。まだ少し弱っていますが、もう少し食べたら元気が戻ってくると思います。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172439/LV6_W1_D3_6_normal.mp3

 

 

I basically stayed in bed and just slept for the past few days.

 

私はここ数日基本的にベッドでただ寝ていました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172440/LV6_W1_D3_7_normal.mp3

 

 

Yes, please. I missed so many important meetings last week.

 

はい、お願いします。先週多くの重要なミーティングを欠席しました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172441/LV6_W1_D3_8_normal.mp3

 

 

Could you please fill me in on what was decided? For example, did they pick a new color for the website design yet?

 

何が決まったのか、詳しく私に説明してくださいませんか?たとえば、Webデザインの新しい色はもう決まりましたか?

 

 

 

 

W1-D4(リピーティング4)

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172441/LV6_W1_D4_1_normal.mp3

 

 

When I feel really frustrated at work, I usually take a quick walk outside.

 

仕事でとてもイライラしたとき、わたしはいつも外を少し散歩します。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172442/LV6_W1_D4_2_normal.mp3

 

 

There’s a little park right behind the office building that I like to go to. Just a quick 5-minute walk under the trees can really help.

 

オフィスのビルのすぐ裏に小さな公園があり、そこに行くのが好きです。木の下をただ5分歩くだけで本当に楽になります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172442/LV6_W1_D4_3_normal.mp3

 

 

That’s a difficult question. Do you think that taking a day off will really help?

 

難しい質問ですね。1日休暇を取ることで本当に楽になると思いますか?

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172443/LV6_W1_D4_4_normal.mp3

 

 

If so, you should do it. If not, maybe you should talk to your boss.

 

そう思うなら取るべきです。そうでないなら上司に相談すべきかもしれません。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172443/LV6_W1_D4_5_normal.mp3

 

 

My day was pretty busy too! I didn’t have many meetings, but I had so many different tasks to do.

 

私もかなり忙しい日でした!ミーティングは多くありませんでしたが、やるべきことが多くありました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172444/LV6_W1_D4_6_normal.mp3

 

 

I’m honestly a little surprised that I was able to finish them all by five o’clock!

 

すべてを5時までに終わらせることができたのには正直少し驚きました。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172445/LV6_W1_D4_7_normal.mp3

 

 

I’m actually meeting a friend for dinner tonight. He moved away about five years ago, but he’s in the area for business this week.

 

実は今夜は、友人とディナーの予定です。彼は5年ほど前に引っ越しましたが、今週はこの周辺で仕事があるのです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172446/LV6_W1_D4_8_normal.mp3

 

 

I haven’t seen him in a long time, so I’m excited to catch up!

 

長く会っていなかったので、会うのを楽しみにしています。

 

 

 

 

W1-D5(リピーティング5)

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172446/LV6_W1_D5_1_normal.mp3

 

 

I work for Redwood Manufacturing Inc. We’re a mid-sized manufacturer that specializes in wood products.

 

Redwood Manufacturing Inc.に勤めています。私たちは木製製品に特化した中堅のメーカーです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172446/LV6_W1_D5_2_normal.mp3

 

 

I’m one of the senior engineers in the product design department.

 

私はプロダクトデザイン部のシニアエンジニアの1人です。

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172447/LV6_W1_D5_3_normal.mp3

 

 

Yes, the presentations have all been quite interesting, and I’m enjoying meeting people from so many different companies.

 

はい、プレゼンテーションはどれも興味深く、多くの異なる企業の方々とお会いできるのは楽しいです。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172448/LV6_W1_D5_4_normal.mp3

 

 

It’s also nice to get out of the office!

 

オフィスから出るのも楽しいです!

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172448/LV6_W1_D5_5_normal.mp3

 

 

Right now I’m going to take you to your hotel, and then we’ll go to the office so you can meet the staff.

 

これよりあなたをホテルへお連れし、それからスタッフと面会するためにオフィスに行きます。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172449/LV6_W1_D5_6_normal.mp3

 

 

Tonight, we’re going to have dinner at a sushi restaurant. Tomorrow morning, you’ll have a bit of free time before we meet with some clients at eleven o’clock.

 

今夜は寿司屋で夕食を取る予定です。明日の朝は、11時にクライアントと会うまで、わずかな自由時間があります。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172449/LV6_W1_D5_7_normal.mp3

 

 

Yes, I can definitely show you later! It’s very true that we have a special way of exchanging business cards.

 

はい、後ほど必ずお見せします!私たちは名刺を交換するのに特別な方法があるというのは本当です。

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19172450/LV6_W1_D5_8_normal.mp3

 

 

I think the other staff will be really impressed if you do it our way.

 

あなたが私たちの方法で名刺交換をすればスタッフは本当に感心すると思います。

 

 

 

 

W1-D6(ディクテーション1)

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19180243/LV6_W1_D6_normal.mp3

 

 

Topic: In recent years, more and more Japanese companies are adopting English as their official office language, but this is not a trend unique to Japan. According to one study, approximately 52 percent of all global companies have chosen English to be their official language.

 

Opinion: I’m not a fan of making English the official company language. I’ve studied English for several years, but I don’t feel confident speaking it in important meetings. Sometimes I speak English with foreign clients and coworkers, but I don’t want to speak English in a meeting with only Japanese people. If we accidentally use the wrong word in English, we could cause big problems for the company!

 

 

議題: 近年、英語を職場の公用語として採用する日本企業が増えていますが、これは日本特有の傾向ではありません。ある調査によると、グローバル企業全体の約52%が英語を公用語として選択しているそうです。

 

意見: 私は、英語を職場の公用語にすることは好きではありません。数年間英語を勉強していますが、重要な会議で英語を話す自信はありません。外国人のクライアントや同僚と英語で話すことはありますが、日本人だけの会議で英語を話したくありません。もし間違った言葉を誤って使用すれば、会社に大きな迷惑をかけるかもしれません!

 

 

 

 

W1-D7(ディクテーション2)

 

 

https://d20trqpeyzhf27.cloudfront.net/info/wp-content/uploads/2023/04/19180241/LV6_W1_D7_normal.mp3

 

 

Topic: In recent years, more and more Japanese companies are adopting English as their official office language, but this is not a trend unique to Japan. According to one study, approximately 52 percent of all global companies have chosen English to be their official language.

 

Opinion: I think it’s a good idea to make English the official office language. Many companies have branches in many different countries. If we all make presentations and write emails in English, we don’t have to waste time translating them later. I think that some people will struggle with English at first, but they’ll get used to it. English is the global language, so global companies should use it.

 

議題: 近年、英語を職場の公用語として採用する日本企業が増えていますが、これは日本特有の傾向ではありません。ある調査によると、グローバル企業全体の約52%が英語を公用語として選択しているそうです。

 

意見: 英語を職場の公用語にするのはよいアイデアだと思います。多くの企業はさまざまな国に支社を持っています。プレゼンもメールも英語ですれば、後で翻訳する時間の無駄省けます。最初は英語に苦戦する人もいると思いますが、そのうち慣れるでしょう。英語は世界言語ですから、グローバル企業は英語を使うべきです。

TOP